1
00:00:01,479 --> 00:00:02,306
LATIN LOVER NARRATOR:
Friends, what a journey

2
00:00:02,350 --> 00:00:03,481
our Jane has been on.

3
00:00:03,525 --> 00:00:04,830
See, she and her
baby daddy, Rafael,

4
00:00:04,874 --> 00:00:07,094
were about to be engaged.

5
00:00:07,137 --> 00:00:09,618
But then her husband Michael
came back from the dead.

6
00:00:09,661 --> 00:00:12,403
See, it turns out
he wasn't dead.

7
00:00:12,447 --> 00:00:15,841
He'd been in Montana.
And he had amnesia.

8
00:00:15,885 --> 00:00:18,061
Actually, I go by Jason now.

9
00:00:18,105 --> 00:00:21,717
Ma'am. And then, OMG,
his memories came back.

10
00:00:21,760 --> 00:00:24,241
Come on, I know you, Jane.
You're gonna have to explore it.

11
00:00:24,285 --> 00:00:25,547
That's not true.

12
00:00:25,590 --> 00:00:27,157
But, friends, Rafael was right.

13
00:00:27,201 --> 00:00:30,247
I can't just dismiss
how I feel about Michael.

14
00:00:30,291 --> 00:00:32,249
And then Michael
made a proposal of his own.

15
00:00:32,293 --> 00:00:33,685
We'll never know
what could be

16
00:00:33,729 --> 00:00:34,773
as long as
we're here.

17
00:00:34,817 --> 00:00:36,862
In Miami.
Surrounded by

18
00:00:36,906 --> 00:00:38,081
the ghosts of our past.

19
00:00:38,125 --> 00:00:39,430
Come with me
to Montana.

20
00:00:39,474 --> 00:00:41,084
Let's go.

21
00:00:41,128 --> 00:00:43,956
Which is where we left off.

22
00:00:45,784 --> 00:00:49,223
When Jane Gloriana Villanueva
was 30 years old,

23
00:00:49,266 --> 00:00:51,616
she called an emergency
family meeting...

24
00:00:51,660 --> 00:00:53,662
And the reason for this
emergency family meeting is...

25
00:00:55,098 --> 00:00:58,188
...I'm going to Montana
with Michael tomorrow.

26
00:00:58,232 --> 00:01:00,625
Montana?Tomorrow?

27
00:01:00,669 --> 00:01:03,367
I know. It's crazy.
Totally crazy.

28
00:01:03,411 --> 00:01:04,803
But Rafael has Mateo
for three days,

29
00:01:04,847 --> 00:01:06,414
and we found
cheap flights,

30
00:01:06,457 --> 00:01:08,242
and Michael and I need
to get away from the memories

31
00:01:08,285 --> 00:01:10,244
of our past, just to see
where we are now.

32
00:01:14,509 --> 00:01:16,598
I think it's
a great idea, hon.

33
00:01:16,641 --> 00:01:19,340
Yeah?
Yeah.

34
00:01:19,383 --> 00:01:21,907
Yay! Oh. Okay.

35
00:01:21,951 --> 00:01:24,432
Our flight leaves early,
so, uh, I'd better

36
00:01:24,475 --> 00:01:25,868
start working on
my packing list.

37
00:01:25,911 --> 00:01:27,652
Ooh, I'm excited!

38
00:01:27,696 --> 00:01:29,263
[giggles]

39
00:01:29,306 --> 00:01:31,265
Which brings us here.

40
00:01:31,308 --> 00:01:32,396
Now.

41
00:01:32,440 --> 00:01:33,658
What was I thinking?

42
00:01:33,702 --> 00:01:35,312
I can't go to Montana.

43
00:01:36,531 --> 00:01:38,402
Because it's in Montana.

44
00:01:38,446 --> 00:01:40,056
And what are you doing here
so early, Ma?

45
00:01:40,100 --> 00:01:41,492
I knew you'd
be freaking out.

46
00:01:41,536 --> 00:01:44,147
Don't freak out.
You're going.

47
00:01:44,191 --> 00:01:45,366
But where will it even lead?

48
00:01:45,409 --> 00:01:47,672
And-and where do I
even want it to lead?

49
00:01:47,716 --> 00:01:49,935
You don't know.
That's the point of the trip.

50
00:01:49,979 --> 00:01:52,068
Just go with the flow.
Don't get ahead of yourself.

51
00:01:52,112 --> 00:01:53,287
But...No buts.

52
00:01:53,330 --> 00:01:55,289
It's happening.
End of story.

53
00:01:55,332 --> 00:01:59,031
But...Mateo will be fine.
I'll check in on him.

54
00:01:59,075 --> 00:02:02,209
Will you check in
on, uh, Rafael?

55
00:02:02,252 --> 00:02:03,949
Just to make sure
that he's doing okay?

56
00:02:03,993 --> 00:02:05,255
Yes. Of course.

57
00:02:05,299 --> 00:02:07,866
[sighs] Okay.
I'm going.

58
00:02:07,910 --> 00:02:09,390
Good. Did you pack?

59
00:02:09,433 --> 00:02:10,565
[sighs]

60
00:02:14,786 --> 00:02:17,920
Turns out, I don't have
a very ranch-friendly wardrobe.

61
00:02:17,963 --> 00:02:19,617
I mean, I don't think.

62
00:02:19,661 --> 00:02:21,489
My ranch references
are limited.

63
00:02:21,924 --> 00:02:24,056
Brokeback Mountain Little House on the Prairie

64
00:02:24,100 --> 00:02:27,277
And that other telenovela...
Cavalgando el Amor.

65
00:02:27,321 --> 00:02:28,365
Oh my God, Yes!

66
00:02:30,585 --> 00:02:34,154
I wanted Victor
to lasso me.[laughs]

67
00:02:34,197 --> 00:02:36,591
Oh-- So, what do I bring?

68
00:02:37,809 --> 00:02:39,376
Uh, some yoga pants and
some tennis shoes, and...

69
00:02:39,420 --> 00:02:41,030
ROGELIO:
All the fringe!

70
00:02:43,511 --> 00:02:47,558
I cleaned out the wardrobe
storeroom of my production

71
00:02:47,602 --> 00:02:49,778
El Rancho de mi Corazon,
and I have everything you need.

72
00:02:49,821 --> 00:02:51,910
Suede fringe vest,

73
00:02:51,954 --> 00:02:54,826
chaps, and several
hat options.

74
00:02:56,263 --> 00:02:57,612
Isn't that a little, uh...

75
00:02:57,655 --> 00:02:59,266
Masculine? Yes.

76
00:02:59,309 --> 00:03:00,745
Which is why

77
00:03:00,789 --> 00:03:03,487
I also brought this.I can't wear that.

78
00:03:03,531 --> 00:03:07,796
But it's what all the women
in my telenovela wore.

79
00:03:13,497 --> 00:03:15,499
[Western music playing]

80
00:03:24,943 --> 00:03:27,946
LATIN LOVER NARRATOR:
And so, friends,
following in the footsteps

81
00:03:27,990 --> 00:03:32,299
of the telenovela ranchera...
let's meet our heroine.

82
00:03:32,342 --> 00:03:34,344
[Western music playing]

83
00:03:40,524 --> 00:03:42,134
Howdy.

84
00:03:42,178 --> 00:03:44,006
Wow, so they really do
say that in Montana?

85
00:03:44,049 --> 00:03:45,442
No, I was just
reading your hat.

86
00:03:45,486 --> 00:03:48,358
[chuckles]:
Oh.

87
00:03:48,402 --> 00:03:52,232
LATIN LOVER NARRATOR:
And of course,
her love interest.

88
00:03:56,801 --> 00:03:58,760
MICHAEL: Ready to go?

89
00:03:58,803 --> 00:04:01,328
Yeah, I think so.

90
00:04:01,371 --> 00:04:02,894
It's just three days.

91
00:04:02,938 --> 00:04:04,853
W-- I didn't
have time to...

92
00:04:04,896 --> 00:04:06,420
To make a color-coded
packing list?

93
00:04:07,421 --> 00:04:08,726
Anything you can leave here?

94
00:04:08,770 --> 00:04:10,554
Possibly, but I don't know what.

95
00:04:10,598 --> 00:04:11,555
Never mind.

96
00:04:11,599 --> 00:04:12,730
We'll take it all.

97
00:04:12,774 --> 00:04:14,166
Now, come on, let's go.

98
00:04:14,210 --> 00:04:15,646
LATIN LOVER NARRATOR:
And so it was

99
00:04:15,690 --> 00:04:18,170
that these two
began their journey west.

100
00:04:18,214 --> 00:04:20,390
To Miami International Airport.

101
00:04:20,434 --> 00:04:23,567
[sighs]
Don't worry.

102
00:04:23,611 --> 00:04:25,482
There are no
expectations here.

103
00:04:25,526 --> 00:04:28,093
Plenty of hope. But
no expectations.

104
00:04:28,137 --> 00:04:30,879
Right. Right.
We'll just go with the flow.

105
00:04:30,922 --> 00:04:32,054
Exactly.

106
00:04:32,097 --> 00:04:34,535
See how we fit. With
no distractions.

107
00:04:34,578 --> 00:04:35,666
Sounds good.

108
00:04:35,710 --> 00:04:36,667
Open mind.

109
00:04:36,711 --> 00:04:39,496
Wide open.
[chuckles]

110
00:04:39,540 --> 00:04:41,585
[wind whistling]

111
00:04:46,155 --> 00:04:47,417
I'm really sorry
we had to wait

112
00:04:47,461 --> 00:04:48,766
for my luggage and
we missed our bus.

113
00:04:48,810 --> 00:04:50,115
You don't have
to apologize again.

114
00:04:50,159 --> 00:04:51,595
I do because
you're still mad.

115
00:04:51,639 --> 00:04:53,423
I'm not still mad.
I just thought that maybe

116
00:04:53,467 --> 00:04:54,903
if you'd consolidated
the bags

117
00:04:54,946 --> 00:04:56,252
before we left...Okay, so how
is that not mad?

118
00:04:56,296 --> 00:04:57,601
Okay.
It's fine.

119
00:04:57,645 --> 00:04:58,907
It's a bump in the road.

120
00:04:58,950 --> 00:05:00,300
We'll just buy
another ticket.

121
00:05:04,521 --> 00:05:06,828
Y'all need a ride?
Hop on in.

122
00:05:08,482 --> 00:05:10,614
[quietly]:
We cannot hitchhike.

123
00:05:10,658 --> 00:05:12,442
[quietly]:
What do you mean?What do youmean?

124
00:05:12,486 --> 00:05:13,704
Well, it would save us
60 bucks in bus tickets.

125
00:05:13,748 --> 00:05:15,315
This trip is costing a lot.

126
00:05:15,358 --> 00:05:17,055
Well, if we get in that truck,
it could cost us our lives!

127
00:05:17,099 --> 00:05:18,318
Okay. Can you just
give us a min...

128
00:05:18,361 --> 00:05:19,667
MICHAEL:
Bye. Thank you.

129
00:05:20,929 --> 00:05:23,845
Well, might as well
just get comfy.

130
00:05:23,888 --> 00:05:25,325
Be waiting here
for a while.

131
00:05:28,763 --> 00:05:30,504
[exhales loudly]

132
00:05:42,385 --> 00:05:44,039
How much longer?

133
00:05:44,082 --> 00:05:45,170
About an hour.

134
00:05:45,214 --> 00:05:46,563
But you can sleep
in tomorrow.

135
00:05:46,607 --> 00:05:49,566
No, I have to call
Mateo before school.

136
00:05:49,610 --> 00:05:51,525
That's gonna be tough.

137
00:05:51,568 --> 00:05:54,658
Cell service on the ranch
is pretty spotty.
What?

138
00:05:54,702 --> 00:05:56,356
Pretty much a dead zone.

139
00:05:56,399 --> 00:05:57,835
So how do I
call Mateo?

140
00:05:57,879 --> 00:06:00,011
I thought when you said
you were okay

141
00:06:00,055 --> 00:06:01,230
with leaving for a few days...

142
00:06:01,273 --> 00:06:03,363
That I wouldn't need
to call my son?

143
00:06:03,406 --> 00:06:04,712
I guess I'm just
used to being

144
00:06:04,755 --> 00:06:06,017
off the grid
for so long.

145
00:06:06,061 --> 00:06:07,802
I-I'll... think
of something.

146
00:06:07,845 --> 00:06:09,151
Don't get mad again.

147
00:06:09,194 --> 00:06:10,674
I'm not mad.

148
00:06:10,718 --> 00:06:13,285
I... It's fine.

149
00:06:13,329 --> 00:06:14,765
It's just an-another
bump in the...

150
00:06:14,809 --> 00:06:15,766
[loud bump]

151
00:06:15,810 --> 00:06:17,420
Ooh.
Whoa, what?

152
00:06:17,464 --> 00:06:19,291
What was that?

153
00:06:19,335 --> 00:06:20,292
I'd say a possum.

154
00:06:20,336 --> 00:06:21,946
W-What should we do?

155
00:06:21,990 --> 00:06:24,514
Well, we could swing back
around and pick it up.

156
00:06:24,558 --> 00:06:25,689
To help it?

157
00:06:25,733 --> 00:06:26,864
No, to eat it.

158
00:06:26,908 --> 00:06:28,562
They make a
mean pot pie.

159
00:06:28,605 --> 00:06:29,824
Mm-hmm.

160
00:06:29,867 --> 00:06:32,783
[chuckles]:
I'm kidding.

161
00:06:32,827 --> 00:06:35,003
Just kidding.

162
00:06:35,046 --> 00:06:37,527
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah. I have a feeling
he wasn't kidding.

163
00:06:39,486 --> 00:06:43,794
The point is that finally,
finally, they arrived.

164
00:06:45,796 --> 00:06:46,754
Here it is.

165
00:06:46,797 --> 00:06:48,538
My humble abode.

166
00:06:48,582 --> 00:06:50,366
I'll say.

167
00:06:50,410 --> 00:06:54,544
Wow. It's--
This is, uh, cozy.

168
00:06:54,588 --> 00:06:56,851
Come on. What do
you really think

169
00:06:56,894 --> 00:06:58,156
of life off the grid?

170
00:06:58,200 --> 00:07:01,769
We're here to learn
about each other.

171
00:07:01,812 --> 00:07:02,900
There's no point
in any of this

172
00:07:02,944 --> 00:07:03,901
if we're not
gonna be honest.

173
00:07:03,945 --> 00:07:05,947
Okay.

174
00:07:08,602 --> 00:07:11,474
I'm trying to go with the flow
and not get ahead of myself,

175
00:07:11,518 --> 00:07:14,085
but I can't imagine living
in the middle of nowhere,

176
00:07:14,129 --> 00:07:17,262
and eating roadkill and
picking up hitchhikers.

177
00:07:17,306 --> 00:07:19,917
I'm sorry.

178
00:07:19,961 --> 00:07:21,092
No, I asked.

179
00:07:21,136 --> 00:07:26,446
Look... we've had
a long day.

180
00:07:26,489 --> 00:07:28,273
Let's just go to bed.

181
00:07:28,317 --> 00:07:30,624
Okay. Yeah.

182
00:07:30,667 --> 00:07:33,278
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, they learned one thing
about each other...

183
00:07:33,322 --> 00:07:35,324
they're not great
travel companions.

184
00:07:37,587 --> 00:07:39,589
♪

185
00:08:15,146 --> 00:08:17,975
LATIN LOVER NARRATOR:
And so our heroine
went to bed troubled.

186
00:08:18,019 --> 00:08:20,500
As heroines often do.

187
00:08:22,545 --> 00:08:24,721
[rooster crows]

188
00:08:24,765 --> 00:08:26,767
LATIN LOVER NARRATOR:
And the next morning...

189
00:08:31,728 --> 00:08:34,078
[squeaking]

190
00:08:35,515 --> 00:08:37,647
...it was no better.

191
00:08:37,691 --> 00:08:40,563
And so Jane wondered if she
should just cut her losses

192
00:08:40,607 --> 00:08:43,871
and tell Michael
she had made a big mistake.

193
00:08:43,914 --> 00:08:45,916
Morning, Bo.

194
00:08:48,266 --> 00:08:50,268
♪

195
00:08:57,014 --> 00:08:59,016
Welcome to Montana.

196
00:09:10,462 --> 00:09:11,420
JANE:
Wow.

197
00:09:11,463 --> 00:09:14,336
Coffee never tasted so good.

198
00:09:14,379 --> 00:09:16,338
LATIN LOVER NARRATOR:
Agreed.
I haven't been up this early

199
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
since the other night,
when I was out this late.

200
00:09:18,906 --> 00:09:20,734
So, there's a landline
in the main house.

201
00:09:20,777 --> 00:09:22,431
And I asked the owner,
and he said

202
00:09:22,474 --> 00:09:23,911
you can use it
to call Mateo.

203
00:09:23,954 --> 00:09:26,740
Anytime. I also
called your grandma

204
00:09:26,783 --> 00:09:28,742
and gave her
this number.

205
00:09:28,785 --> 00:09:31,658
And she's gonna make sure
that Rafael has it.

206
00:09:31,701 --> 00:09:33,834
Thank you.

207
00:09:33,877 --> 00:09:36,619
Of course.

208
00:09:36,663 --> 00:09:37,751
I'm sorry
about yesterday.

209
00:09:37,794 --> 00:09:39,927
Long trip, short nerves.

210
00:09:39,970 --> 00:09:41,885
Me, too.

211
00:09:41,929 --> 00:09:44,627
But you know what?

212
00:09:44,671 --> 00:09:47,456
It's a new day.It is.

213
00:09:47,499 --> 00:09:49,327
And a beautiful one at that.

214
00:09:50,633 --> 00:09:53,201
I'm glad you think so.

215
00:09:53,244 --> 00:09:55,116
Thought we'd go
for a walk.

216
00:09:55,159 --> 00:09:56,378
Maybe have a picnic?

217
00:09:56,421 --> 00:09:58,772
Sounds perfect.

218
00:09:58,815 --> 00:10:01,644
Thanks for the shirt.

219
00:10:01,688 --> 00:10:03,298
Looks good on you.Hmm.

220
00:10:03,341 --> 00:10:06,475
Just wish I had a pair
of boots in your size.

221
00:10:06,518 --> 00:10:09,043
The sooner you get those things
caked in mud, the better.

222
00:10:09,086 --> 00:10:12,481
LATIN LOVER NARRATOR:
But they're so sparkly.

223
00:10:12,524 --> 00:10:15,266
Heh, nice.
T here you go.[laughs]

224
00:10:15,310 --> 00:10:17,791
Where's the picnic?
I want to hit all the mud.

225
00:10:17,834 --> 00:10:19,357
Just at the foot
of those hills.

226
00:10:20,750 --> 00:10:21,969
If we're trying
to get over there,

227
00:10:22,012 --> 00:10:23,318
why are we walking
this way?

228
00:10:23,361 --> 00:10:25,320
Got to bypass the
neighboring ranch.

229
00:10:25,363 --> 00:10:28,671
Because?Charlie lives there.

230
00:10:28,715 --> 00:10:29,672
Not a fan.

231
00:10:29,716 --> 00:10:31,718
[chuckling]:
Wait a second.

232
00:10:31,761 --> 00:10:33,328
Rival ranchers?

233
00:10:33,371 --> 00:10:35,635
Ooh-hoo-hoo.

234
00:10:35,678 --> 00:10:37,506
This is like Cavalgando el Amor.

235
00:10:37,549 --> 00:10:39,726
Did your fight start
over a beautiful

236
00:10:39,769 --> 00:10:41,989
ranch owner's daughter
who actually might be

237
00:10:42,032 --> 00:10:43,033
your twin sister?

238
00:10:43,077 --> 00:10:44,339
Oh, nothing
that dramatic.

239
00:10:44,382 --> 00:10:45,775
Aw...Just some bad blood.

240
00:10:45,819 --> 00:10:47,690
But enough
about Charlie.

241
00:10:47,734 --> 00:10:49,779
I want to focus on
our day together.

242
00:10:49,823 --> 00:10:51,694
Me, too.

243
00:10:51,738 --> 00:10:53,217
LATIN LOVER NARRATOR:
And so, friends...[sighs]

244
00:10:53,261 --> 00:10:55,785
...Jane let herself enjoy
the wind in her hair

245
00:10:55,829 --> 00:10:57,787
and the sun on her face.

246
00:10:57,831 --> 00:10:59,310
MAN:
What the hell?

247
00:10:59,354 --> 00:11:02,444
Jason, you didn't
tell me you were back.

248
00:11:07,014 --> 00:11:10,452
Actually,
I go by Michael now, sir.

249
00:11:10,495 --> 00:11:12,672
I don't care if you go
by Tammy Wynette.

250
00:11:12,715 --> 00:11:14,499
As long as you're back
and ready to work.

251
00:11:14,543 --> 00:11:17,677
Right. See, I was actually
just wondering if I could

252
00:11:17,720 --> 00:11:18,852
take a couple days.

253
00:11:20,157 --> 00:11:21,811
I'm sorry,

254
00:11:21,855 --> 00:11:24,118
I thought I just heard you
ask for more time off.

255
00:11:24,161 --> 00:11:27,077
You're living in that cabin,
you're earning your keep.

256
00:11:27,121 --> 00:11:29,732
Catch up on your chores today,
then get on out

257
00:11:29,776 --> 00:11:32,779
to that east border fence,
which needs fixing.

258
00:11:32,822 --> 00:11:34,563
And don't let her
get in the way.

259
00:11:36,478 --> 00:11:38,306
JANE:
Wow.

260
00:11:38,349 --> 00:11:39,916
Friendly guy.

261
00:11:39,960 --> 00:11:42,266
Sorry about that.
That's just how he is.

262
00:11:42,310 --> 00:11:44,442
Why don't you head
back to the cabin

263
00:11:44,486 --> 00:11:46,618
and write or relax,
and I'll finish up my work.

264
00:11:46,662 --> 00:11:48,185
We can have our picnic later.

265
00:11:48,229 --> 00:11:51,449
No way. I came here
to get to know your world.

266
00:11:51,493 --> 00:11:52,929
Put me to work, partner.

267
00:11:52,973 --> 00:11:54,844
Okay, then.
Come on.

268
00:11:54,888 --> 00:11:56,803
I'll introduce you to Shelby.

269
00:11:56,846 --> 00:11:59,719
LATIN LOVER NARRATOR:
Huh? Who's this Shelby?

270
00:11:59,762 --> 00:12:02,809
So you're Shelby.

271
00:12:02,852 --> 00:12:04,375
Hope you've been taking
good care of Michael

272
00:12:04,419 --> 00:12:05,768
these last few years.

273
00:12:05,812 --> 00:12:08,466
Yeah, she did.
Right, old girl?

274
00:12:08,510 --> 00:12:10,817
I think they miss you,
Michael.

275
00:12:10,860 --> 00:12:12,993
Are they smiling?
What are their names?

276
00:12:13,036 --> 00:12:16,170
Oh, this is Ginger.
She's stubborn as a mule,

277
00:12:16,213 --> 00:12:17,388
but don't let her know that.

278
00:12:17,432 --> 00:12:18,955
She'll get offended.[laughs]

279
00:12:18,999 --> 00:12:21,088
Banjo over here is lazy
as all get-out.

280
00:12:21,131 --> 00:12:23,351
He doesn't care who knows it.

281
00:12:23,394 --> 00:12:26,441
But Shelby is my best friend
on the ranch.

282
00:12:26,484 --> 00:12:28,095
After Bo, of course.

283
00:12:31,968 --> 00:12:33,665
[horse neighing]

284
00:12:33,709 --> 00:12:37,582
Did you miss it in Miami,
hanging out with the horses?

285
00:12:37,626 --> 00:12:42,326
Yeah, I did a little bit.

286
00:12:42,370 --> 00:12:44,198
Except I didn't just
hang out with horses.

287
00:12:44,241 --> 00:12:45,808
I worked.

288
00:12:45,852 --> 00:12:47,114
You ready?

289
00:12:47,157 --> 00:12:48,593
Yeah. Totally.
What are we doing?

290
00:12:48,637 --> 00:12:49,899
Brushing them, feeding them,

291
00:12:49,943 --> 00:12:51,640
training them?

292
00:12:51,683 --> 00:12:53,033
We're mucking stalls.

293
00:12:53,076 --> 00:12:54,469
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, crap.

294
00:12:54,512 --> 00:12:55,905
You scoop the soiled straw,

295
00:12:55,949 --> 00:12:58,778
throw it in the wheelbarrow.

296
00:12:58,821 --> 00:13:00,170
You sure you wanna do this?

297
00:13:00,214 --> 00:13:02,520
[sighs]
Yep. It's like a...

298
00:13:02,564 --> 00:13:04,871
giant litter box, right?

299
00:13:04,914 --> 00:13:06,873
LATIN LOVER NARRATOR:
And so our heroine
scooped poop.

300
00:13:06,916 --> 00:13:10,180
And, lo and behold,
her boots were broken in.

301
00:13:10,224 --> 00:13:11,878
How you doing?

302
00:13:11,921 --> 00:13:13,880
Getting my cardio in.

303
00:13:13,923 --> 00:13:15,969
Ah, six down,
six more to go.

304
00:13:16,012 --> 00:13:17,492
You sure you don't want
to take a break,

305
00:13:17,535 --> 00:13:18,885
and I'll finish up?[scoffs]
You kidding?

306
00:13:18,928 --> 00:13:20,669
I'm mucking circles
around these stalls.

307
00:13:27,719 --> 00:13:30,331
Hey!

308
00:13:30,374 --> 00:13:31,680
[laughing]

309
00:13:31,723 --> 00:13:33,247
What was that for?

310
00:13:33,290 --> 00:13:34,988
You threw it first.

311
00:13:35,031 --> 00:13:36,119
I didn't mean to.

312
00:13:36,163 --> 00:13:38,687
Oh, I...

313
00:13:38,730 --> 00:13:40,820
thought you were starting
a hay fight.

314
00:13:40,863 --> 00:13:42,343
LATIN LOVER NARRATOR:
Ha! Please.

315
00:13:42,386 --> 00:13:43,648
That only happens
in a telenovela.

316
00:13:43,692 --> 00:13:44,998
I wasn't.

317
00:13:45,041 --> 00:13:46,608
LATIN LOVER NARRATOR:
Then again...

318
00:13:46,651 --> 00:13:48,436
But I am now![screams]

319
00:13:48,479 --> 00:13:51,004
[laughing, shrieking]

320
00:13:57,575 --> 00:13:59,534
Whoa!

321
00:14:02,580 --> 00:14:04,582
[laughing]

322
00:14:07,934 --> 00:14:11,546
All right, now I even smell
like a ranch hand.

323
00:14:11,589 --> 00:14:14,201
Come on, I'll show you a spot
where you can get cleaned up.[phone chimes]

324
00:14:14,244 --> 00:14:16,116
Oh, uh...

325
00:14:20,947 --> 00:14:22,557
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that's about eight hours

326
00:14:22,600 --> 00:14:24,559
too late.

327
00:14:33,220 --> 00:14:35,352
[phone chimes]

328
00:14:37,964 --> 00:14:40,096
Think of it as
a low-flow shower.

329
00:14:40,140 --> 00:14:42,142
All you gotta do is
pull this rope,

330
00:14:42,185 --> 00:14:43,883
but pull it gently,
or you'll end up

331
00:14:43,926 --> 00:14:47,103
dumping the whole bucket
on your head.

332
00:14:47,147 --> 00:14:48,322
Got it.

333
00:14:48,365 --> 00:14:50,890
I'll wait over there for you.

334
00:15:13,956 --> 00:15:15,479
LATIN LOVER NARRATOR:
To be fair,

335
00:15:15,523 --> 00:15:16,916
it's hard to go with the flow,

336
00:15:16,959 --> 00:15:18,178
if the flow won't go.

337
00:15:18,221 --> 00:15:20,571
Michael!
Michael, are you there?

338
00:15:20,615 --> 00:15:22,008
What's up?

339
00:15:22,051 --> 00:15:24,184
Uh, I'm having trouble
working this.

340
00:15:24,227 --> 00:15:26,012
Do you want me to
hold the rope for you?

341
00:15:26,055 --> 00:15:27,927
As long as you don't look.

342
00:15:27,970 --> 00:15:30,755
I won't.
I promise.

343
00:15:53,126 --> 00:15:55,302
Okay.

344
00:15:56,825 --> 00:15:58,218
You can look now.

345
00:16:00,089 --> 00:16:02,178
Thanks for that.

346
00:16:02,222 --> 00:16:04,659
You're welcome.

347
00:16:07,357 --> 00:16:09,098
Okay, I'm--
I'm gonna change.

348
00:16:09,142 --> 00:16:11,231
Okay.

349
00:16:14,582 --> 00:16:16,366
LATIN LOVER NARRATOR:
Well...

350
00:16:16,410 --> 00:16:18,629
[exhales] ...that was hot.

351
00:16:18,673 --> 00:16:22,285
[indistinct chatter, laughter]

352
00:16:22,329 --> 00:16:23,983
Hey, now.

353
00:16:24,026 --> 00:16:25,288
Look who's back.Hey...

354
00:16:25,332 --> 00:16:26,637
Where you been, man?We missed you, man.

355
00:16:26,681 --> 00:16:29,814
Jane, this is Keith,
my right-hand man.

356
00:16:29,858 --> 00:16:32,339
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, hello, Keith.

357
00:16:37,344 --> 00:16:39,346
Don't believe that.
He's myright-hand man.

358
00:16:39,389 --> 00:16:41,565
And you are?Jane.

359
00:16:41,609 --> 00:16:44,003
Well, right this way, Jane.
Have yourself a seat.

360
00:16:44,046 --> 00:16:46,570
Someone get this little lady
a beer.

361
00:16:49,095 --> 00:16:50,748
Now, tell us...

362
00:16:50,792 --> 00:16:52,011
how in the hell
did old Jason here

363
00:16:52,054 --> 00:16:54,013
talk you into a date?

364
00:16:54,056 --> 00:16:56,145
You are finer than
a frog's hair split four ways.

365
00:16:56,189 --> 00:16:58,887
[laughter]Thank you?

366
00:16:58,930 --> 00:17:00,149
Actually,
Jane's not my date.

367
00:17:00,193 --> 00:17:02,195
[chuckles]
She's my wife.

368
00:17:02,238 --> 00:17:03,457
[spits]

369
00:17:03,500 --> 00:17:05,285
You're kidding.
No way.

370
00:17:05,328 --> 00:17:07,330
Come on, how much
is he paying you?

371
00:17:07,374 --> 00:17:10,855
Oh, it's... it is true.
I'm his wife.

372
00:17:10,899 --> 00:17:13,032
But it's a little more
complicated than that.

373
00:17:14,468 --> 00:17:16,557
Uh, my name's actually
not Jason.

374
00:17:16,600 --> 00:17:17,819
It's Michael Cordero.

375
00:17:17,862 --> 00:17:20,343
And I was a cop in Miami.

376
00:17:20,387 --> 00:17:22,998
A detective, actually.
A great one.

377
00:17:23,042 --> 00:17:24,739
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that's debatable. It's a pretty wild story

378
00:17:24,782 --> 00:17:26,480
I'll tell you guys
when we have more time.

379
00:17:26,523 --> 00:17:29,091
Hey, come on, we got
nothing but time.

380
00:17:29,135 --> 00:17:31,006
You guys want a campfire story?

381
00:17:31,050 --> 00:17:32,138
KEITH:
Yeah.

382
00:17:32,181 --> 00:17:34,096
I got a crazy one for you.

383
00:17:37,056 --> 00:17:38,579
Holy hell.

384
00:17:38,622 --> 00:17:40,146
I know, it's...
it's really a crazy story.

385
00:17:40,189 --> 00:17:41,495
The craziest part
wasn't the story,

386
00:17:41,538 --> 00:17:43,149
it's the fact that Jason here--

387
00:17:43,192 --> 00:17:45,934
I mean Michael-- told it.

388
00:17:45,977 --> 00:17:47,109
No one's ever heard him
string more than

389
00:17:47,153 --> 00:17:48,632
two sentences together
at one time.

390
00:17:48,676 --> 00:17:50,547
[laughter]And you got a sense of humor?

391
00:17:50,591 --> 00:17:52,810
Who knew?
[chuckles]RANCH HAND: I gotta say,

392
00:17:52,854 --> 00:17:54,943
that's damn near the most
romantic thing I've heard

393
00:17:54,986 --> 00:17:56,814
since Luke Bryan's
new album.

394
00:17:56,858 --> 00:17:59,991
[chuckles]KEITH: So, what's the ending
to this fairy tale?

395
00:18:00,035 --> 00:18:02,298
Jane, you gonna move out here
and become a ranch wife?

396
00:18:04,300 --> 00:18:05,301
MICHAEL:
Uh, we're gonna
take it slow.

397
00:18:05,345 --> 00:18:07,260
One step at a time.

398
00:18:07,303 --> 00:18:09,784
So, what'd I miss
around here?

399
00:18:09,827 --> 00:18:11,438
KEITH:
Ooh, where do I start?

400
00:18:11,481 --> 00:18:13,440
Well, Steve broke his leg...

401
00:18:13,483 --> 00:18:16,225
Okay, so, Mateo and I
are going to Montana

402
00:18:16,269 --> 00:18:18,271
to live with Michael,
and I was hoping that

403
00:18:18,314 --> 00:18:19,968
you can move there, too,
so we can co-parent.

404
00:18:20,011 --> 00:18:22,971
Maybe you could open up
a boutique hotel there.

405
00:18:23,014 --> 00:18:25,234
Serve up some possum pie.

406
00:18:25,278 --> 00:18:26,453
MICHAEL:
Jane?

407
00:18:26,496 --> 00:18:29,151
You okay?

408
00:18:29,195 --> 00:18:32,459
Mm. Sorry. I, uh,
just have to go to the bathroom.

409
00:18:38,856 --> 00:18:41,076
[phone chimes]Oh.

410
00:18:43,644 --> 00:18:45,167
XIOMARA [on phone]:
Hi, Janie.

411
00:18:45,211 --> 00:18:47,256
Ma. Oh, thank God.
We keep missing each other.

412
00:18:47,300 --> 00:18:48,649
I know I said things
were getting better,

413
00:18:48,692 --> 00:18:50,172
but now I'm panicking again.

414
00:18:50,216 --> 00:18:51,608
Somebody just asked us
about our future together,

415
00:18:51,652 --> 00:18:53,132
and I need you to talk me down.

416
00:18:53,175 --> 00:18:54,481
Ma?

417
00:18:54,524 --> 00:18:57,527
[phone chimes]Ugh! Ah!

418
00:19:08,234 --> 00:19:09,974
[phone chimes]

419
00:19:10,018 --> 00:19:11,889
RICK:
So... staying or leaving?

420
00:19:13,543 --> 00:19:15,589
What do you mean?Well, I hear that girl's

421
00:19:15,632 --> 00:19:16,590
your wife.

422
00:19:16,633 --> 00:19:18,635
She is clearly not staying here.

423
00:19:20,028 --> 00:19:21,856
Now, AJ's been doing
a real good job

424
00:19:21,899 --> 00:19:23,814
taking over for you.

425
00:19:23,858 --> 00:19:27,035
You leave, I want to
hold on to him.

426
00:19:27,078 --> 00:19:29,342
So, what's it gonna be?

427
00:19:29,385 --> 00:19:33,346
Well, I don't know, sir.
It all just happened.

428
00:19:33,389 --> 00:19:36,479
You got 48 hours to decide.

429
00:19:46,924 --> 00:19:48,926
LATIN LOVER NARRATOR:
So, here we are,

430
00:19:48,970 --> 00:19:51,146
with these two at a crossroads.

431
00:19:51,190 --> 00:19:53,888
You okay? You been
out there for a while.

432
00:19:53,931 --> 00:19:56,325
LATIN LOVER NARRATOR:
Remember, Jane, honesty...

433
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
Yeah, great.

434
00:19:58,284 --> 00:20:00,895
Just looking for
the right bush, for peeing.

435
00:20:00,938 --> 00:20:02,462
Everything okay?

436
00:20:02,505 --> 00:20:03,898
LATIN LOVER NARRATOR:
All right, Michael,

437
00:20:03,941 --> 00:20:06,205
here's your chance:
honesty.

438
00:20:07,771 --> 00:20:09,643
Yeah. Just wanted to remind you

439
00:20:09,686 --> 00:20:11,949
about the fence
we have to fix tomorrow.

440
00:20:11,993 --> 00:20:13,168
Honestly?

441
00:20:13,212 --> 00:20:14,735
Speaking of,
we got to wake up early.

442
00:20:14,778 --> 00:20:16,563
Should we hit the hay?

443
00:20:16,606 --> 00:20:19,000
Good idea. I am wiped out.
[chuckles]

444
00:20:19,043 --> 00:20:20,436
[softly]:
Okay.

445
00:20:28,357 --> 00:20:30,011
LATIN LOVER NARRATOR:
There comes a time
in every relationship

446
00:20:30,054 --> 00:20:31,795
and in every
telenovelaranchera

447
00:20:31,839 --> 00:20:34,798
when fences must be mended.

448
00:20:34,842 --> 00:20:36,322
Literally, in this case.

449
00:20:36,365 --> 00:20:38,062
Okay, here's the plan.

450
00:20:38,106 --> 00:20:41,370
We ride out to the fence, fix
any spots that are worn out,

451
00:20:41,414 --> 00:20:43,242
close up potential
escape routes.

452
00:20:43,285 --> 00:20:44,808
Sounds good.

453
00:20:44,852 --> 00:20:46,549
Why do you look
so nervous?

454
00:20:46,593 --> 00:20:49,204
I've only ridden a horse once,
and it-it wasn't pretty.

455
00:20:49,248 --> 00:20:50,988
Aw, don't worry.
You'll ride Shelby.

456
00:20:51,032 --> 00:20:53,121
She knows the fence
line better than me.

457
00:20:53,164 --> 00:20:55,254
I'll get her.
Be right back.
Okay.

458
00:20:57,473 --> 00:20:59,649
KEITH:
Hey there, little lady.

459
00:20:59,693 --> 00:21:00,781
Sleep well?

460
00:21:00,824 --> 00:21:02,870
Still like that guy?[chuckles]

461
00:21:02,913 --> 00:21:04,350
I did sleep well.
And yes, I do.

462
00:21:04,393 --> 00:21:06,656
So, did you guys make a decision
about Rick's deadline?

463
00:21:06,700 --> 00:21:08,049
What deadline?

464
00:21:08,092 --> 00:21:10,312
Uh-oh. Did I
just step in it?

465
00:21:10,356 --> 00:21:13,707
I'll assume "it" refers to the
stuff Jane scooped yesterday.

466
00:21:13,750 --> 00:21:15,665
What are we deciding?Dinner. Chicken or ribs.

467
00:21:15,709 --> 00:21:18,929
Keith, don't make
this little lady angry.

468
00:21:20,931 --> 00:21:24,065
Rick gave him 48 hours to decide
if he's staying on the ranch

469
00:21:24,108 --> 00:21:25,719
or leaving.

470
00:21:25,762 --> 00:21:27,155
Got it.

471
00:21:27,198 --> 00:21:28,548
Good to know.

472
00:21:38,122 --> 00:21:39,994
You doing okay, Jane?

473
00:21:40,037 --> 00:21:41,909
Yup, I'm great!

474
00:21:41,952 --> 00:21:44,738
No way. Horses pick up
on the rider's anxiety.

475
00:21:44,781 --> 00:21:47,088
You're making
Shelby skittish.

476
00:21:47,131 --> 00:21:48,524
LATIN LOVER NARRATOR:
Shelby, you traitor!

477
00:21:48,568 --> 00:21:50,526
Keith told me
about Rick's ultimatum.

478
00:21:50,570 --> 00:21:51,919
LATIN LOVER NARRATOR:
Keith, you traitor!

479
00:21:51,962 --> 00:21:54,008
I thought we were gonna be
honest with each other.

480
00:21:54,051 --> 00:21:55,357
Why didn't you tell me?

481
00:21:55,401 --> 00:21:58,491
I guess I saw
your reaction

482
00:21:58,534 --> 00:22:00,928
to Keith's question
about our future,

483
00:22:00,971 --> 00:22:04,192
and I knew this deadline
would add even more pressure.

484
00:22:04,235 --> 00:22:07,369
Yeah, you're right, it does.
I mean... [sighs]

485
00:22:07,413 --> 00:22:09,284
I-I-I can't
live here.

486
00:22:09,328 --> 00:22:10,503
I know that.

487
00:22:10,546 --> 00:22:12,418
And I'm not ready
to ask you to move,

488
00:22:12,461 --> 00:22:15,595
or-or lose a job that you like
with people that you like.

489
00:22:15,638 --> 00:22:17,597
I know that, too,
but here's the thing,

490
00:22:17,640 --> 00:22:20,208
I've been thinking and there's
more than only two options.

491
00:22:20,251 --> 00:22:22,428
We could decide
to date,

492
00:22:22,471 --> 00:22:24,647
do the whole
long distance thing,

493
00:22:24,691 --> 00:22:27,433
visit each other,
see where things go.

494
00:22:27,476 --> 00:22:31,001
I didn't think about that.See?

495
00:22:31,045 --> 00:22:32,438
It's not all or nothing.

496
00:22:32,481 --> 00:22:34,135
I could keep
my job now,

497
00:22:34,178 --> 00:22:36,137
you could head home,

498
00:22:36,180 --> 00:22:38,792
I could figure out
that whole FaceTime thing,

499
00:22:38,835 --> 00:22:42,143
and we could take
our time to decide.

500
00:22:42,186 --> 00:22:45,189
I like that option.

501
00:22:47,453 --> 00:22:50,673
I want my own horse,
a stallion!

502
00:22:50,717 --> 00:22:52,327
This is 100% your fault.

503
00:22:52,371 --> 00:22:54,024
MICHAEL: Let's maybe learn
how to ride first,

504
00:22:54,068 --> 00:22:56,462
Mateo. Next time you come out
here, I'll teach you.

505
00:22:56,505 --> 00:22:59,856
Yeah!Hey, bud, you ready to go?

506
00:23:04,339 --> 00:23:05,688
MICHAEL:
Uh-oh, what happened?

507
00:23:05,732 --> 00:23:07,690
Huh?

508
00:23:07,734 --> 00:23:10,127
You were feeling better,
now Shelby's jumpy.

509
00:23:10,171 --> 00:23:12,782
Geez, I didn't realize horses
doubled as lie detectors.

510
00:23:12,826 --> 00:23:14,567
Plus, I can see it
on your face.

511
00:23:16,612 --> 00:23:19,615
Honesty. Okay.

512
00:23:19,659 --> 00:23:22,575
I feel guilty about Rafael and
what I'm putting him through,

513
00:23:22,618 --> 00:23:24,838
and I can't stop
thinking about him.

514
00:23:24,881 --> 00:23:26,840
Gotcha.

515
00:23:26,883 --> 00:23:29,712
You wanted to know.I did, and I do.

516
00:23:29,756 --> 00:23:31,584
But what are you
supposed to do?

517
00:23:31,627 --> 00:23:33,716
I mean, your husband
came back from the dead.

518
00:23:33,760 --> 00:23:35,326
It's all...

519
00:23:35,370 --> 00:23:38,329
Straight out of
a telenovela? I know.

520
00:23:38,373 --> 00:23:42,377
LATIN LOVER NARRATOR:
I couldn't have said it
better myself.

521
00:23:42,421 --> 00:23:44,031
See that?

522
00:23:44,074 --> 00:23:46,729
Shelby's feeling better,
which means you are, too.

523
00:23:46,773 --> 00:23:50,733
Better to talk
about it.
Agreed.

524
00:23:50,777 --> 00:23:54,476
Now let's make these horses
earn their supper. Come on.

525
00:23:54,520 --> 00:23:56,783
LATIN LOVER NARRATOR:
So with her mind at ease,

526
00:23:56,826 --> 00:23:59,307
Jane rode across
the countryside.

527
00:23:59,350 --> 00:24:01,788
[kissing noises]Hyah! [laughs]

528
00:24:05,444 --> 00:24:08,098
LATIN LOVER NARRATOR:
Sorry, I couldn't resist.

529
00:24:08,142 --> 00:24:09,926
[chuckles]

530
00:24:09,970 --> 00:24:11,754
[laughs]

531
00:24:11,798 --> 00:24:14,235
LATIN LOVER NARRATOR: Sure looks
like they mended their fence.

532
00:24:14,278 --> 00:24:17,064
Then you take the new wire,
wrap it around the brace post,

533
00:24:17,107 --> 00:24:19,283
but make sure it's really tight.Mm-hmm.

534
00:24:19,327 --> 00:24:20,502
And then staple.

535
00:24:20,546 --> 00:24:21,895
Okay, got it.

536
00:24:21,938 --> 00:24:24,419
Are you sure? Want me to
go over it one more time?

537
00:24:24,463 --> 00:24:27,248
Come on, Villanueva women
know how to fix stuff.

538
00:24:27,291 --> 00:24:29,163
LATIN LOVER NARRATOR:
True, for the record.

539
00:24:33,472 --> 00:24:37,301
Look at that. I forgot how good
you were with your hands.

540
00:24:37,345 --> 00:24:40,435
[chuckles] Thanks.

541
00:24:40,479 --> 00:24:43,090
If you don't watch out, I might
be working you out of a job.

542
00:24:43,133 --> 00:24:46,223
Like your fancy Miami manicure
could hold up here.

543
00:24:46,267 --> 00:24:48,617
Bull...
No, seriously,
you don't think...

544
00:24:48,661 --> 00:24:50,314
No, bull! Right there!

545
00:24:50,358 --> 00:24:53,230
Holy crap, that was Rocky!Who's Rocky?

546
00:24:58,584 --> 00:25:00,150
MICHAEL: He's the ranch's
prize breeding bull.

547
00:25:00,194 --> 00:25:02,675
His semen's worth
$2,000 a vial,

548
00:25:02,718 --> 00:25:05,068
and he's paid to inseminate
thousands of cows a year.

549
00:25:05,112 --> 00:25:06,722
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow, does anyone get pregnant

550
00:25:06,766 --> 00:25:08,594
the old-fashioned way
these days?

551
00:25:08,637 --> 00:25:10,857
If we don't get him back,
I'll lose my job.

552
00:25:10,900 --> 00:25:13,947
LATIN LOVER NARRATOR:
And they will lose
their options.

553
00:25:15,209 --> 00:25:18,734
[grunts]
Wait! Wait for me!

554
00:25:25,698 --> 00:25:27,569
LATIN LOVER NARRATOR:
Friends, we last left
our heroine

555
00:25:27,613 --> 00:25:29,528
in pursuit of a stud.Wait!

556
00:25:29,571 --> 00:25:34,010
Oh, Michael, wait for me!

557
00:25:36,796 --> 00:25:38,232
[gasps] Oh, my God,
there he is.

558
00:25:38,275 --> 00:25:40,277
Okay, so what do we do?

559
00:25:40,321 --> 00:25:42,802
Lasso him? Is that,
is that a real thing

560
00:25:42,845 --> 00:25:44,847
or is that a TV thing?It's a real thing.

561
00:25:44,891 --> 00:25:46,153
LATIN LOVER NARRATOR:
So very real.

562
00:25:46,196 --> 00:25:48,242
Okay, so do it.

563
00:25:48,285 --> 00:25:50,592
Well, hang on. We can't
just waltz on over there.

564
00:25:50,636 --> 00:25:52,507
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, geez, hold your horses.

565
00:25:52,551 --> 00:25:54,553
MICHAEL: That bull's
on Charlie's land.

566
00:25:54,596 --> 00:25:57,077
Ah, your nemesis.

567
00:25:57,120 --> 00:25:58,905
Come on, what's the worst
that could happen?

568
00:25:58,948 --> 00:26:01,647
Last time I got a sucker punch
to the face and a broken nose.

569
00:26:01,690 --> 00:26:05,999
And Charlie will shoot me
on the spot if I trespass again.

570
00:26:06,042 --> 00:26:07,783
LATIN LOVER NARRATOR:
Jane, your options
are getting away.

571
00:26:07,827 --> 00:26:09,655
Well, Charlie's not gonna
sucker punch me.

572
00:26:09,698 --> 00:26:11,352
I'm gonna grab that bull
by the horns.

573
00:26:11,395 --> 00:26:13,180
Nope, definitely
don't do that.

574
00:26:13,223 --> 00:26:16,183
Lasso, then.
Teach me.

575
00:26:16,226 --> 00:26:19,447
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa! You go, cowgirl.

576
00:26:19,490 --> 00:26:22,624
Oh, spoke too soon.

577
00:26:22,668 --> 00:26:25,105
Okay, try not
to throw it so much.

578
00:26:25,148 --> 00:26:27,150
It's more about releasing
the rope at the right time,

579
00:26:27,194 --> 00:26:29,675
and following through
on the swing.

580
00:26:31,502 --> 00:26:33,417
Good.

581
00:26:35,419 --> 00:26:37,117
Helps if you hold
onto the rope.

582
00:26:37,160 --> 00:26:39,728
Yup, got it,
good point.

583
00:26:45,429 --> 00:26:46,822
All right, follow through
on the swing.

584
00:26:46,866 --> 00:26:48,737
Mm-hmm.
Follow through
on the swing.

585
00:26:50,913 --> 00:26:52,654
Are you even
aiming for Bo?

586
00:26:52,698 --> 00:26:55,135
Stop it, I'm gonna get this.

587
00:26:55,178 --> 00:26:57,137
Okay. This is the one.

588
00:26:57,180 --> 00:26:58,704
Yup.I'm feeling it.

589
00:26:58,747 --> 00:27:00,706
Mm-hmm.Here we go.

590
00:27:03,926 --> 00:27:05,232
[Jane screams]

591
00:27:05,275 --> 00:27:08,714
[whooping] I did it!
I did it! I did it!

592
00:27:08,757 --> 00:27:11,499
All right, so listen,
Rocky's real gentle,

593
00:27:11,542 --> 00:27:13,457
but just in case
something goes wrong.

594
00:27:13,501 --> 00:27:15,459
I get it, blow the horn
and it'll scare him away.

595
00:27:15,503 --> 00:27:16,809
No, it'll stun him,

596
00:27:16,852 --> 00:27:18,593
maybe give you enough time
to climb up a tree.

597
00:27:18,637 --> 00:27:20,943
Also, try to stand near a tree.

598
00:27:20,987 --> 00:27:22,684
You got this.

599
00:27:29,691 --> 00:27:31,301
[snorts]

600
00:27:31,345 --> 00:27:34,304
[whimpers]

601
00:27:34,348 --> 00:27:37,133
Okay.

602
00:27:37,177 --> 00:27:40,310
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, geez, just throw it
already.

603
00:27:40,354 --> 00:27:41,660
I can't watch.

604
00:27:44,010 --> 00:27:46,447
Nice aim.

605
00:27:46,490 --> 00:27:49,624
Oh, I am so sorry.

606
00:27:49,668 --> 00:27:52,671
I... I thought
you were a bull.

607
00:27:54,324 --> 00:27:55,935
I'm not from here.LATIN LOVER NARRATOR: Clearly.

608
00:27:55,978 --> 00:27:57,545
A-And I just needed
to get the bull back

609
00:27:57,588 --> 00:27:58,938
before Charlie finds out
that I'm on his property.

610
00:27:58,981 --> 00:28:00,287
I hear he's not the nicest.

611
00:28:00,330 --> 00:28:02,332
Yeah, Charlie's mean
as cat meat.

612
00:28:02,376 --> 00:28:04,508
Who warned you?Michael, his neighbor.

613
00:28:04,552 --> 00:28:06,728
Or, I guess, Charlie
knows him by Jason.

614
00:28:06,772 --> 00:28:10,819
It-It's a whole thing.
[chuckles] I'm Jane, by the way.

615
00:28:10,863 --> 00:28:12,691
I'm Charlie.

616
00:28:29,838 --> 00:28:31,797
Listen, I'm really sorry.

617
00:28:31,840 --> 00:28:34,234
Do you even know why
Jason and I don't get along?

618
00:28:34,277 --> 00:28:35,583
Uh, not exactly.

619
00:28:35,626 --> 00:28:37,890
'Cause he's a thief,
a nibbler,

620
00:28:37,933 --> 00:28:40,544
belongs in the calaboose.Okay, um, I...

621
00:28:40,588 --> 00:28:43,460
I don't even know what some of
that means, but I can tell you,

622
00:28:43,504 --> 00:28:45,158
he's not a thief. I know him.

623
00:28:45,201 --> 00:28:47,464
Yeah, so do I, unfortunately.

624
00:28:47,508 --> 00:28:50,729
Okay, uh, l-look, I-I hope
you guys can work this out,

625
00:28:50,772 --> 00:28:52,774
but right now I need
to get that bull back

626
00:28:52,818 --> 00:28:55,037
or Michael will lose his job,
and my options will disappear

627
00:28:55,081 --> 00:28:56,735
and I can't let
that happen right now.

628
00:28:56,778 --> 00:28:58,998
Your options?
Please.
I came 3,000 miles

629
00:28:59,041 --> 00:29:02,305
and I took a plane and a bus
and a truck and hit a possum

630
00:29:02,349 --> 00:29:04,177
and left my son at home,
all to see if there's

631
00:29:04,220 --> 00:29:06,353
still something between Michael
and me, and the only way

632
00:29:06,396 --> 00:29:08,529
I can do that without
panicking is to know

633
00:29:08,572 --> 00:29:10,226
that I have options
and he has options

634
00:29:10,270 --> 00:29:12,228
and our options depend on
getting that freaking bull back.

635
00:29:14,100 --> 00:29:17,016
[air horn blows]

636
00:29:17,059 --> 00:29:19,496
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, my God, there she is.

637
00:29:19,540 --> 00:29:20,889
What a heroine!

638
00:29:24,240 --> 00:29:25,415
Whoo!

639
00:29:25,459 --> 00:29:28,027
How'd you do it?Charlie gave me a hand.

640
00:29:28,070 --> 00:29:30,203
You got her to help you? How?

641
00:29:30,246 --> 00:29:32,031
Once she understood
our situation,

642
00:29:32,074 --> 00:29:33,989
she was happy to help.

643
00:29:34,033 --> 00:29:36,209
If I lasso that bull,
will you shut your trap

644
00:29:36,252 --> 00:29:37,732
and get the hell off
my property?

645
00:29:37,776 --> 00:29:40,866
Wow. You really earned
your spurs.

646
00:29:40,909 --> 00:29:44,173
Ah. We should get back to the
cabin, my spurs are tired.

647
00:29:44,217 --> 00:29:45,392
Yeah, about that.

648
00:29:45,435 --> 00:29:48,047
We kind of missed the moment.

649
00:29:48,090 --> 00:29:50,049
It's gonna be dark
before we can make it back.

650
00:29:50,092 --> 00:29:53,182
What?We'll have to camp.

651
00:29:53,226 --> 00:29:54,880
But we don't have a tent.

652
00:29:54,923 --> 00:29:58,231
No, but we got snacks
and saddle blankets.

653
00:29:58,274 --> 00:29:59,928
[chuckles]

654
00:29:59,972 --> 00:30:02,583
LATIN LOVER NARRATOR:
Snacks, saddle blankets,

655
00:30:02,626 --> 00:30:04,933
and most importantly,
her options.

656
00:30:04,977 --> 00:30:06,761
All right, let's camp.

657
00:30:06,805 --> 00:30:09,416
[Jane sighs]

658
00:30:09,459 --> 00:30:11,810
The Miami sky
ain't got nothing on this.

659
00:30:11,853 --> 00:30:14,900
[chuckles] Right?

660
00:30:14,943 --> 00:30:16,902
These are my favorite
kind of nights.

661
00:30:16,945 --> 00:30:21,080
Warm breeze, starry skies,

662
00:30:21,123 --> 00:30:25,258
nothing but you on Earth.Yeah.

663
00:30:25,301 --> 00:30:27,738
What did it feel like
to be in Miami

664
00:30:27,782 --> 00:30:30,132
after calling
this place home?

665
00:30:30,176 --> 00:30:33,570
Hot, mostly.
[chuckles]

666
00:30:33,614 --> 00:30:35,572
Your heart beats faster there,
for sure.

667
00:30:35,616 --> 00:30:38,488
In a good way?I don't know.

668
00:30:38,532 --> 00:30:41,100
Could you ever see yourself
living there again?

669
00:30:41,143 --> 00:30:43,145
I don't know that, either.

670
00:30:45,974 --> 00:30:49,282
But I am happy
to be here with you now,

671
00:30:49,325 --> 00:30:52,285
showing you Montana.

672
00:30:52,328 --> 00:30:53,808
I'm happy, too.

673
00:30:53,852 --> 00:30:58,160
And I can see why
you love it here.

674
00:30:58,204 --> 00:31:02,121
I really do. You can just...

675
00:31:02,164 --> 00:31:04,601
hear yourself think, you know?

676
00:31:04,645 --> 00:31:05,907
Do you ever wonder

677
00:31:05,951 --> 00:31:08,823
if this was you
underneath it all?

678
00:31:08,867 --> 00:31:10,651
The cowboy who
likes the quiet.

679
00:31:10,694 --> 00:31:15,177
All the time,
but I don't think it is.

680
00:31:15,221 --> 00:31:20,139
I was happy, I know that.

681
00:31:20,182 --> 00:31:23,969
It's just hard to figure out
what was me then

682
00:31:24,012 --> 00:31:26,362
and what's me now.

683
00:31:26,406 --> 00:31:29,104
Yeah. You did always
did love camping.

684
00:31:29,148 --> 00:31:30,671
Well, you, too.

685
00:31:30,714 --> 00:31:32,281
That's how we
first bonded, right?

686
00:31:32,325 --> 00:31:33,674
Excuse me?

687
00:31:33,717 --> 00:31:35,937
Over our incredible
love of camping.
[laughs]

688
00:31:35,981 --> 00:31:37,808
Is my memory off?Mm-hmm.

689
00:31:37,852 --> 00:31:39,245
Oh, I'm thinking about
a different lady.

690
00:31:39,288 --> 00:31:42,422
[chuckles]
Can't keep track.

691
00:31:42,465 --> 00:31:44,903
Oh, you were the one who
complained the entire time.

692
00:31:44,946 --> 00:31:46,556
Only because you
kept me up all night.

693
00:31:46,600 --> 00:31:48,428
I mean, every time
I tried to fall asleep,

694
00:31:48,471 --> 00:31:50,952
you'd bust out
your Yogi Bear impression.

695
00:31:50,996 --> 00:31:53,041
[imitating Yogi Bear]: What're
you talking about, Boo-Boo?

696
00:31:53,085 --> 00:31:54,738
[both laugh]

697
00:32:19,328 --> 00:32:20,721
Good night, Michael.

698
00:32:20,764 --> 00:32:22,766
Good night, Jane.

699
00:32:32,602 --> 00:32:34,039
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, that fresh Montana air,

700
00:32:34,082 --> 00:32:35,910
it helps you sleep so soundly.

701
00:32:35,954 --> 00:32:37,477
[gunshot]

702
00:32:37,520 --> 00:32:41,960
OMG! I forgot about
those Montana guns!

703
00:32:42,003 --> 00:32:43,613
What the hell
are you doing on my property?

704
00:32:43,657 --> 00:32:45,659
The deal was you shut up,
get the bull and beat it.

705
00:32:45,702 --> 00:32:48,314
I-I am so sorry. We didn't
realize this was your property.

706
00:32:48,357 --> 00:32:50,011
This isn't her property.
Your property ends

707
00:32:50,055 --> 00:32:51,447
at that tree line over there.

708
00:32:51,491 --> 00:32:52,535
I showed you the land records.

709
00:32:52,579 --> 00:32:54,320
I don't take the word
of a thief.

710
00:32:54,363 --> 00:32:56,104
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
Can we maybe put the gun down

711
00:32:56,148 --> 00:32:57,105
and talk about this?

712
00:32:57,149 --> 00:32:59,238
W-What do you mean, "thief"?

713
00:32:59,281 --> 00:33:02,676
He stole my chickens.
Prize chickens.

714
00:33:02,719 --> 00:33:03,807
I didn't.Michael, shush...

715
00:33:03,851 --> 00:33:05,853
I always knew
he was shady.

716
00:33:05,896 --> 00:33:07,898
Show up out of nowhere,
no history, no family.

717
00:33:07,942 --> 00:33:10,858
I mean, he tells me his name's
Jason, tells you it's Michael.

718
00:33:10,901 --> 00:33:13,034
Honestly, I don't even know
what you're doing with him,

719
00:33:13,078 --> 00:33:15,341
unless... you're a thief, too.

720
00:33:15,384 --> 00:33:18,039
You-- He is not a thief,
and neither am I.

721
00:33:18,083 --> 00:33:20,868
What makes you so sure?Because I'm his wife.

722
00:33:20,911 --> 00:33:22,391
And he lost his memory,
but he used to be

723
00:33:22,435 --> 00:33:24,785
a detective, and he is
the best person I've known.

724
00:33:24,828 --> 00:33:28,354
Decent and kind and
honest and always looking

725
00:33:28,397 --> 00:33:29,703
to protect people
from getting hurt,

726
00:33:29,746 --> 00:33:31,531
and trying to do
the right thing,

727
00:33:31,574 --> 00:33:33,359
and taking care
of everyone.

728
00:33:33,402 --> 00:33:35,578
And so even though I don't know
what happened to your chickens,

729
00:33:35,622 --> 00:33:38,103
I can say for a fact that
Michael was not responsible.

730
00:33:38,146 --> 00:33:39,365
Right, Michael?

731
00:33:39,408 --> 00:33:42,063
Um... Actually, I was.What?

732
00:33:42,107 --> 00:33:44,065
But I didn't steal them.
Bo ate them.

733
00:33:44,109 --> 00:33:45,545
Why didn't you just say that?

734
00:33:45,588 --> 00:33:47,112
I couldn't.
She would have shot my dog.

735
00:33:47,155 --> 00:33:48,374
I am sure she wouldn't...You got that right.

736
00:33:48,417 --> 00:33:50,071
JANE: Stop pointing
that thing at things!

737
00:33:50,115 --> 00:33:51,768
Come on, there's got
to be a solution

738
00:33:51,812 --> 00:33:52,987
to this situation, right?

739
00:33:53,031 --> 00:33:54,554
Like, uh, u-uh,

740
00:33:54,597 --> 00:33:57,383
uh, what if Michael agrees
to replace your chickens?

741
00:33:57,426 --> 00:33:58,645
Prize chickens.

742
00:33:58,688 --> 00:34:00,081
Prize chickens. Right.

743
00:34:00,125 --> 00:34:01,648
And in exchange,

744
00:34:01,691 --> 00:34:03,476
you agree to not shoot him
or his dog

745
00:34:03,519 --> 00:34:05,260
if he accidentally trespasses
on your land.

746
00:34:06,522 --> 00:34:08,133
What do you say?

747
00:34:08,176 --> 00:34:09,612
We got a deal?

748
00:34:13,529 --> 00:34:14,704
[wind whooshing]

749
00:34:14,748 --> 00:34:17,577
♪

750
00:34:19,579 --> 00:34:22,843
LATIN LOVER NARRATOR:
OMG, who's gonna blink first?

751
00:34:30,720 --> 00:34:33,810
Fine. I'll give you
the benefit of the doubt.

752
00:34:33,854 --> 00:34:35,160
But you better get me
some quality chickens,

753
00:34:35,203 --> 00:34:37,075
not some scrawny old biddies.

754
00:34:37,118 --> 00:34:39,512
And if that mutt

755
00:34:39,555 --> 00:34:41,340
ever sets paw
on my property again,

756
00:34:41,383 --> 00:34:43,516
I'll turn him into an area rug,
you hear?

757
00:34:44,560 --> 00:34:48,086
[whoops softly]

758
00:34:48,129 --> 00:34:51,654
Well, I don't think I'll be
needing coffee this morning.

759
00:34:51,698 --> 00:34:53,656
Thanks for standing up for me,

760
00:34:53,700 --> 00:34:56,006
and for saying
those nice things.

761
00:34:56,442 --> 00:34:57,878
You really feel
that way about me?

762
00:34:57,921 --> 00:35:00,359
Of course. You know that.

763
00:35:02,883 --> 00:35:04,841
Oh, who am I kidding?

764
00:35:04,885 --> 00:35:06,843
I don't want to stay here
without you.

765
00:35:06,887 --> 00:35:08,671
What?I love you, Jane,

766
00:35:08,715 --> 00:35:11,979
and these last two days
have only proven that to me,

767
00:35:12,022 --> 00:35:13,850
that there's still
a connection here.

768
00:35:13,894 --> 00:35:16,810
And if we're being honest--
which we said we would be--

769
00:35:16,853 --> 00:35:20,205
I don't want to do
long distance.

770
00:35:20,248 --> 00:35:21,858
I want to be with you.

771
00:35:21,902 --> 00:35:24,992
Move to Miami, and really try
to make this work.

772
00:35:25,035 --> 00:35:26,907
No. I can't ask you to do that.

773
00:35:26,950 --> 00:35:29,039
You're not.You love Montana,

774
00:35:29,083 --> 00:35:31,085
being able to hear
yourself think.

775
00:35:31,129 --> 00:35:34,567
And... and you gave up
so much for me before.

776
00:35:34,610 --> 00:35:37,047
Oh, I'd do the same for you now.

777
00:35:37,091 --> 00:35:38,875
I'd do anything for you.

778
00:35:38,919 --> 00:35:40,355
For us.

779
00:35:40,399 --> 00:35:42,357
Now, I'll stay here
if this is too much too soon,

780
00:35:42,401 --> 00:35:46,056
but I just want you to know,
that's where I'm at.

781
00:35:50,148 --> 00:35:52,933
[phone chimes]

782
00:35:52,976 --> 00:35:55,370
Oh, I-I'm just gonna...

783
00:36:06,207 --> 00:36:08,166
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, finally some good timing.

784
00:36:12,387 --> 00:36:15,521
[laughs]:
Hey.
Wow.

785
00:36:15,564 --> 00:36:17,349
Can't believe I'm shaking hands
with the salesman of the month.

786
00:36:17,392 --> 00:36:18,654
Congrats, buddy.

787
00:36:18,698 --> 00:36:20,178
Thank you. I was thinking

788
00:36:20,221 --> 00:36:21,918
we could have a family dinner
to celebrate.

789
00:36:21,962 --> 00:36:23,877
Sounds perfect.MATEO: Yeah, come on, Michael!

790
00:36:23,920 --> 00:36:26,009
All right.

791
00:36:27,446 --> 00:36:29,622
So you're okay?

792
00:36:29,665 --> 00:36:34,017
Yeah. I really am okay.

793
00:36:34,061 --> 00:36:36,846
LATIN LOVER NARRATOR:
And it was there,
standing in the silence,

794
00:36:36,890 --> 00:36:38,935
that Jane realized
Michael was right.

795
00:36:38,979 --> 00:36:43,331
She really could
hear herself think.

796
00:36:43,375 --> 00:36:47,553
And friends, in that moment,
our heroine knew exactly

797
00:36:47,596 --> 00:36:49,598
what she had to do.

798
00:36:55,822 --> 00:36:59,913
Everything all right? You've
been out there for a while.

799
00:36:59,956 --> 00:37:03,743
You were right, Montana
is a good place for thinking.

800
00:37:03,786 --> 00:37:09,139
And I've been thinking about
how much you've changed

801
00:37:09,183 --> 00:37:10,967
and how much I've changed.

802
00:37:11,011 --> 00:37:15,494
I mean, I used to be someone
who clung so tightly to a plan,

803
00:37:15,537 --> 00:37:18,236
and then life threw me
all these crazy curveballs.

804
00:37:20,934 --> 00:37:24,720
Losing you was the biggest,

805
00:37:24,764 --> 00:37:26,722
[crying]:
and hardest one of all.

806
00:37:28,333 --> 00:37:31,161
I never thought
I'd get through it.

807
00:37:31,205 --> 00:37:35,383
I mean, after that,
I... I had to learn

808
00:37:35,427 --> 00:37:37,994
to let go of the plan a little.

809
00:37:38,038 --> 00:37:41,868
And listen to my heart.

810
00:37:41,911 --> 00:37:43,391
What's it telling you?

811
00:37:45,524 --> 00:37:47,526
[sniffles]

812
00:37:49,571 --> 00:37:51,530
Mm, this whole t-trip,

813
00:37:51,573 --> 00:37:54,489
I've been trying
to imagine a life with you.

814
00:37:54,533 --> 00:37:57,231
But every time I did,

815
00:37:57,275 --> 00:37:59,668
I felt guilty about Rafael.

816
00:37:59,712 --> 00:38:02,758
And then,
I suddenly realized

817
00:38:02,802 --> 00:38:04,804
it's not guilt...

818
00:38:08,155 --> 00:38:10,331
...it's love.

819
00:38:10,375 --> 00:38:12,681
The biggest change that happened
when you were gone

820
00:38:12,725 --> 00:38:15,641
is that I fell in love
with Rafael.

821
00:38:15,684 --> 00:38:19,732
And I'm still in love with him,
and that's not gonna change.

822
00:38:20,994 --> 00:38:26,173
Michael,
what you and I had was...

823
00:38:28,697 --> 00:38:30,699
It was.

824
00:38:31,831 --> 00:38:33,833
[exhales]

825
00:38:36,096 --> 00:38:38,707
But I guess our moment's passed.

826
00:38:45,018 --> 00:38:48,369
I am so sorry.

827
00:38:48,413 --> 00:38:50,545
Don't be.

828
00:38:50,589 --> 00:38:52,808
This experience
with you on the ranch,

829
00:38:52,852 --> 00:38:58,031
and over the last few weeks,
you gave me my life back.

830
00:39:01,208 --> 00:39:03,645
I just want you to be happy.

831
00:39:03,689 --> 00:39:05,473
LATIN LOVER NARRATOR:
Michael,
you're killing me here.

832
00:39:05,517 --> 00:39:08,781
I wish I knew how to quit you.

833
00:39:14,352 --> 00:39:15,657
[sniffles]

834
00:39:34,502 --> 00:39:36,504
[engine starts]

835
00:39:48,560 --> 00:39:51,171
LATIN LOVER NARRATOR:
And so our heroine began

836
00:39:51,214 --> 00:39:53,042
her long journey home.

837
00:39:53,086 --> 00:39:55,436
As hard as it was
to leave Michael,

838
00:39:55,480 --> 00:39:58,308
Jane knew exactly
where she was going,

839
00:39:58,352 --> 00:40:00,528
exactly what she had to do,

840
00:40:00,572 --> 00:40:04,140
and exactly
who she had to talk to.

841
00:40:15,282 --> 00:40:18,241
What are you doing here?

842
00:40:18,285 --> 00:40:20,722
I thought you were picking up
Mateo tomorrow, he's asleep.

843
00:40:20,766 --> 00:40:22,463
I know.

844
00:40:22,507 --> 00:40:25,205
And I also know that you're not
happy with me right now,

845
00:40:25,248 --> 00:40:28,338
so this may not be the right
time, but I couldn't wait.

846
00:40:31,385 --> 00:40:33,474
I know I put us both
through hell

847
00:40:33,518 --> 00:40:35,302
because I didn't
tell Michael to leave.

848
00:40:35,345 --> 00:40:37,870
You were right.

849
00:40:37,913 --> 00:40:40,263
I had to explore it.
He was my husband.

850
00:40:40,307 --> 00:40:43,353
And I-I think a part of that
was the past lingering

851
00:40:43,397 --> 00:40:46,269
and part was shock

852
00:40:46,313 --> 00:40:48,489
and part was having
to say good-bye again.

853
00:40:48,533 --> 00:40:51,361
In a different way,
which I did.

854
00:40:51,405 --> 00:40:55,757
I said good-bye to Michael,
because I'm sure,

855
00:40:55,801 --> 00:40:59,587
more sure than I've ever been
about anything,

856
00:40:59,631 --> 00:41:02,590
that I want to be with you.

857
00:41:02,634 --> 00:41:06,072
Forever.

858
00:41:06,115 --> 00:41:11,164
You're my now, you're my
tomorrow, you're my always.

859
00:41:11,207 --> 00:41:13,601
I'm sorry.

860
00:41:13,645 --> 00:41:16,169
It's just...

861
00:41:16,212 --> 00:41:17,431
It's too late.

862
00:41:17,475 --> 00:41:19,259
Please, don't say that.

863
00:41:19,302 --> 00:41:22,610
I just don't
trust you anymore, Jane.

864
00:41:22,654 --> 00:41:25,744
And I can't go back.

865
00:41:25,787 --> 00:41:30,139
LATIN LOVER NARRATOR:
And it looks like
their moment passed, too.

866
00:41:30,183 --> 00:41:34,361
And then he shut the
door, and that was it.

867
00:41:35,710 --> 00:41:38,539
It's okay. I'm okay.

868
00:41:38,583 --> 00:41:42,500
Wait, how come you actually
do seem all right?

869
00:41:42,543 --> 00:41:44,110
Because it's not over.

870
00:41:44,153 --> 00:41:46,025
You don't always lasso the bull
on the first try.

871
00:41:46,068 --> 00:41:47,809
You got to keep swinging.

872
00:41:47,853 --> 00:41:49,507
I'm gonna fight
for him,

873
00:41:49,550 --> 00:41:52,074
because Rafael is my destiny.

874
00:41:56,862 --> 00:42:01,606
Captioning sponsored by
CBS

875
00:42:01,649 --> 00:42:04,043
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org


